You might ask youself: why would I need a German Translation, when I don’t even offer services in German?
Because CUSTOMERS won’t read your English website, only the german Translation
According to this article on Harvard Business Review, a little over 71% of consumers spend all or most of their time on websites in their own language.
90% of European internet users said that given the choice they always visit a website in their own language.
19% said they never visit a website in another language.
German is the third most used language for websites (after English and Russian) so Germans are quite used to a “German Internet”. Having a German translation will open that part of the net for you.
Because customers will not buy in English, but they’ll pay more for German information
More than 56% of consumers said that the ability to obtain information in their own language is more important than price.
Over 72% are more likely to buy a product with information in their own language.
42% said they never purchase products or services in another language.
But we don’t teach in German!
Don’t worry if you don’t teach in German or don’t have German speaking guides.
Even though Germans will tell you they only speak “a little English” that’s a culturally biased statement. A German will not say they speak a language well unless they are fluent in it.
Thus “a little English” means that they can hold a conversation. According to Eurobarometer survey 56% of Germans and 73% of Austrians speak English well enough to hold a conversation. This percentage is much higher in people who travel abroad, of course!
There are a lot of German speakers
There are about 95 million native and 15 million L2 German speakers in the world.
As a foreign language it is spoken by 75-100 million people. In some east European counties it’s more or as common as English allowing you to reach a part of that market.